Вербальное общение

Вербальное и невербальное общение (стр

Московская государственная академия тонкой химической технологии им. М. В. Ломоносова

Кафедра менеджмента и маркетинга

Реферат на тему:

«Вербальное и невербальное общение»

студентка: Рудакова Е. В.

преподаватель: Лапкина И.

Едва ли не все свое время мы общаемся, умение это делать – пожалуй, самое важное в жизни умение. Ежедневно восемь часов большинство из нас проводя на работе, а после этого — еще восемь часов с друзьями и родными. 16 часов контактов, общения. Львиную долю жизни, иногда не отдавая себе в этом отчета общаемся. Как правило, мы плывем по течению, иногда сражаемся с ним, но именно оно управляет нами, и нам не приходит в голову, что то, на что мы тратим почти все свое время стоит делать осмысленно – плыть не по течению или против него, а туда, куда нужно.

Вначале, конечно, было не слово, а мысль, побуждение или образ. Но, для того, чтобы сделать их понятными, нужно было облечь их в слова. Для человека понятие или явление в полном смысле начинает существовать тогда, когда оно названо. Наиболее универсальное средство человеческого общения – язык . Язык – это основная система, при помощи которой мы кодируем информацию и основной инструмент коммуникации. Это «могучая, прекрасная и великая» система кодирования, но и она оставляет возможности не только для разрушения, но и для создания барьеров.

Но на каждом этапе коммуникации возникают барьеры, препятствующие ее эффективности, причем в первую очередь те, которые присущи исключительно человеческим отношениям и самой человеческой природе. Примером эффективной поправки на человеческую природу при отправлении сообщения может служить классический урок женщинам, подвергшимся нападению в подъезде дома: если хотите, чтобы жильцы выскочили на лестничную площадку, кричите не «Спасите, помогите!», а «Спасайтесь, пожар!»

Очень часто возникающая иллюзия взаимопонимания связана с тем, что люди пользуются одними и теми же знаками ( в т. ч., словами) для обозначения совершенно разных вещей. Семантические – смысловые – барьеры могут вызываться социальными, культурными, психологическими и другими причинами.

Индивидуальные расхождения людей в их системе ценностей и потребностей часто не позволяют найти общий язык даже при обсуждении таких универсальных категорий, как добро и зло. Кросс-культурные различия делают неподготовленного европейца в азиатском или арабском мире едва ли не марсианином, заставляя его переживать настоящий культурный шок. Социо-культурные принадлежности и т. д. В жизни приводят к классическому конфликту Золушки – уже через несколько дней после свадьбы выясняется, что Принц совершенно чужой ей человек, с которым их разделяет пропасть интересов, привычек, привязанностей, знакомств, жизненных устремлений. Любящие, как известно, это не те, кто смотрит друг на друга, а те, кто смотрит в одном направлении.

Чрезвычайно тонкий процесс человеческого общения может быть нарушен ошибками или сбоями в кодировании информации, недоучетом мировоззренческих, религиозных, политических, профессиональных и возрастных различий.

Кроме того, для человеческой коммуникации, в отличие от модели простого обмена информацией, чрезвычайно важны такие факторы как стиль, контекст и подтекст. Неожиданная фамильярность обращения может свести на нет всю его информационную насыщенность, а его уместность и ценность определяется всей ситуацией общения. Основной же смысл сообщения может вовсе не выражаться вербально, а только подразумеваться. Например, сообщение мужа о предстоящем ему завтра ответственном выступлении, хватает его жене для того, чтобы привести в порядок его деловой костюм.

Язык не только одного народа, но и одной социальной группы отличается от языка другой группы. Буквально за несколько последних лет мы стали свидетелями появления нового социального диалекта – гнусавых интонаций и оттопыренных пальцев новых русских коммерсантов, принесенных ими в полукриминальный бизнес из мест «не столь удаленных» после массовой амнистии.

В ряде языков есть не только единственное и множественное, но и двойственное число (Я+ТЫ), в некоторых есть средний род, а в английском, например, существительные не имеют даже мужского и женского, у северных народов есть по три десятка слов, обозначающих разное состояние снега и разные породы оленей, тогда как нам для этого хватает и одного-двух слов. Индейцы говорят о себе в третьем лице, полностью отождествляя себя с племенем, а короли о себе во множественном числе. Все это – коммуникативные знаки языка, иногда делающие действительно невозможным перевод с одного языка на другой, в особенности, когда речь идет об идиоматике и культурных реалиях, не имеющих аналога в другой культуре. Попробуйте перевести на любой язык, сохранив реалии нашей жизни такую фразу: «таежный мужик в колхозе на завалинке играет на балалайке».

Б. Заходер говорил, что с одного языка на другой моно не перевести, а перевезти – перевезти одну страну в другую со всей ее культурой, традициями и менталитетом. Непонимание этого часто не только затрудняет общение, но вызывает длительные конфликты. Православные крестятся справа налево, а католики наоборот, дружно считая это достаточным поводом для раздоров.

Существует профессиональный язык, местный диалект, молодежный сленг, воровской жаргон и т.д. Коммуникативная функция всех этих «языков в языках» одна – если ты не «ботаешь по этой фене», ты не будешь принят данным социумом как свой. Стилистика языка предполагает уместность ситуативного использования по-разному окрашенных синонимов, целых оборотов и грамматических форм: разговорных и публицистических, официально-бюрократических, научных или художественных.

Как это ни странно на первый взгляд, три четверти информации о нашем партнере по общению, о его истинных чувствах и намерениях мы черпаем не из того, что он говорит, а непосредственно наблюдая за едва уловимыми деталями его поведения. Иначе говоря, межличностные коммуникации в основном осуществляются за счет невербальных средств – параллельного, и часто более богатого языка общения, элементами которого являются не слова, а мимика и жестикуляция, пространственные и временные рамки, интонационные и темпоритмические характеристики речи, символические коммуникативные знаки.

Большинство из нас не отдает себе отчета в значении невербалики, привычно думая, что большую часть информации мы получаем благодаря словесно-знаковой системе – языку. Во многом это связано с традициями западной культуры, в значительной степени основанной на поклонении логике, логическом мышлении и сознании, выражать которое адекватно может только дискретная (лингвистическая) модель, а не образы, например. В восточных культурах картина иная. В. Налимов, автор «Спонтанности сознания» проанализировал в этой связи иную модель познания мира – неязыковую, основанную, в частности, на философии дзена, позволяющей пережить глубокое восприятие мира и себя в нем без помощи приемов языка и формальной логики, уйти от слов к смыслу.

Давно отмечено, во время избирательных компаний женщины очень редко руководствуются в своем выборе преимуществами программы того или иного кандидата, тем более, что все программы в этот период весьма похожи одна на другую. Их выбор определяют такие неполитические и трудно формализуемые вещи как «симпатия» и «обаяние», то, как кандидат говорит, держится, улыбается и т. д. И часто этот выбор оказывается верным. Одновременно женщины, как правило, лучше справляются с работой специалистов по связи с общественностью, гибче ведут переговоры. Причина этих двух явлений одна – их «интуиция» развита сильнее, чем у мужчин, и особенность эта выработана всеми предшествующими поколениями. Первые месяцы жизни ребенка женщины могут общаться с ними только невербально, учась расшифровывать их бессловесный язык.

Источник:
Вербальное и невербальное общение (стр
Московская государственная академия тонкой химической технологии им. М. В. Ломоносова Кафедра менеджмента и маркетинга Реферат на тему: «Вербальное и невербальное общение»
http://www.mirznanii.com/a/195973/verbalnoe-i-neverbalnoe-obshchenie

Вербальное общение

Вербальное общение – основная форма человеческой коммуникации. Она осуществляется с помощью речи – письменной или устной. Словесный обмен информацией требует от говорящего четкости дикции, продуманности высказываний, доступности посылаемых месседжей. Люди, выступающие перед публикой, должны владеть еще и ораторским искусством.

Облачение мыслей в одежду слов – это первичный и наиболее распространенный способ человеческой коммуникации. Многие языки мира имеют развитую систему информационных кодов и обладают обширным понятийным аппаратом. Они способны выразить самые мудреные идеи и тонкие переживания. Это позволяет им выполнять роль средства познания, сближения, взаимопонимания.

Однако – при всей своей универсальности – вербальное общение не является совершенным. Не все люди умеют ясно и четко говорить. Не все слушающие способны адекватно воспринимать чужую речь. Нередко смысл произнесенного или написанного не доходит до адресата речи либо воспринимается им превратно. Одно и то же слово или выражение можно трактовать по-разному. На пути у контактеров из разных стран зачастую встают языковые барьеры.

Преградами в речевом общении могут быть возрастные, половые, социальные, религиозные, интеллектуальные различия между говорящими людьми. Нельзя сбрасывать со счетов и такие нюансы вербалики, как стиль, контекст, двойной смысл. Не разбираясь в этих вещах, трудно уловить суть высказываний.

Кроме речи, в человеческом обществе существуют и другие – невербальные – инструменты общения. Это мимика, жесты , интонация, диспозиция говорящего, символичность его одежды, интерьера. По данным исследователей, на долю этого коммуникативного арсенала приходится 70 % информации. Невербалика обычно не контролируется сознанием человека, поэтому и выдает его истинные мысли и чувства.

Вербальное и невербальное общение обычно дополняют друг друга. Они выступают единым нераздельным комплексом смысловых сигналов. Жестикуляция без слов напоминает обезьяний язык. А речь теряет свой эмоциональный заряд без ритмики и интонирования.

Различают следующие вариации произносимых и воспринимаемых на слух высказываний:

1. Диалог – коммуникативная деятельность двух и более лиц, во время которой транслятор информации и воспринимающий поочередно меняются ролями. Диалогическая речь реализуется в нескольких формах. Вот основные из них:

  • разговор – непринужденный обмен мыслями и чувствами на темы, интересные для участников общения; предполагает живой контакт, спонтанность реплик, постановку любых вопросов, выражение отношения к словам коммуникатора;
  • собеседование – специально организованный речевой процесс, призванный выявить профессиональные или общественно-политические компетенции его участников;
  • спор – словесное разрешение конфликта между двумя противоборствующими сторонами;
  • дискуссия – публичное обсуждение животрепещущих, часто неоднозначных, социально заостренных проблем с целью выработки единой позиции;
  • диспут – научная или социальная словесная дуэль с выдвижением принципиально различных мнений.

2. Монолог – непрерывная речь одного субъекта, озвученная им или произнесенная про себя. Последняя получила название «внутренний монолог». Подготовленная для публичного выступления монологическая речь имеет следующие вариации:

  • лекция – логически связанное сообщение на научную или общественную тему;
  • доклад – подробное изложение важного материала с привлечением документов и ссылками на проведенные автором исследования;
  • отчет – краткое и четкое сообщение, подкрепленное цифрами и фактами, подводящее итог некой аналитической деятельности;
  • выступление на собрании – произвольное или заранее подготовленное высказывание члена определенного коллектива по значимому для всех присутствующих вопросу;
  • артистическое выступление – игровой сценический номер, вызывающий яркие эмоции и имеющий эстетическую направленность.

Коммуникация между пишущим транслятором и читающим реципиентом может иметь различные временные рамки. В зависимости от этого, выделяются две формы письменной речи:

1. Непосредственная – свободный обмен записками, содержащими интимную, служебную или научную информацию. Во время лекции или доклада так обычно оформляют вопросы к выступающему.

2. Отсроченная – предполагающая паузу в общении. Так, при обычной переписке ее инициатор может ждать ответа несколько недель. А вот авторы книг – научных, философских или художественных – посылают иногда свои произведения грядущим поколениям. Нередко такие тексты становятся памятниками письменности определенной эпохи.

Особой формой общения – воплощающей в себе элементы как устной, так и письменной речи – является дактильная коммуникация. Она обслуживает лиц, лишенных слуха и зрения. Во время контакта они составляют слова из букв «ручного алфавита», воспроизводимых ими с помощью пальцев.

Словесная форма передачи информации – наиболее древний и самый объемный коммуникативный ресурс человека. Кроме него, вербальным общением не владеет ни одно земное существо. Объясняется это тем, что речь – сознательный акт, возможный на определенном этапе мыслительного развития, которого достиг только homo sapiens.

Помимо этой главной особенности вербального общения, ему присущи следующие черты:

  • многоуровневость структуры, включающая несколько языковых стилей – разговорный, научный, официальный, публицистический, художественный, – которые выбираются в зависимости от ситуации общения;
  • уникальность: словами можно выразить любую знаковую систему, скажем, дорожные знаки или азбуку Морзе;
  • лексические единицы языка, закрепляясь в массовом сознании, могут образовывать идеологемы и мифологемы – маркеры той или иной культуры или социальной среды; подобными смысловыми комплексами являются такие слова, как «демократия», «фашизм», «нарциссизм», «гедонизм», « нигилизм »;
  • манера речи любого индивида дает о нем самое точное и полное представление: его статусе, уровне интеллекта, образованности, воспитанности, особенностях характера;
  • овладение всем инструментарием вербального общения – неотъемлемая составляющая личностной и профессиональной самореализации индивида.

Наша речь, по меткому выражению Сенеки, это «убранство души». Однако максимального эффекта она достигает лишь в тандеме с невербальными инструментами общения. Так рождаются послания, вбирающие в себя весь блеск интеллекта и идущие от самого сердца.

Источник:
Вербальное общение
Вербальное общение – основная форма человеческой коммуникации. Она осуществляется с помощью речи – письменной или устной. Словесный обмен информацией требует от говорящего четкости дикции,
http://rostduha.ru/verbalnoe-obshhenie/

Вербальные средства общения

Кто владеет информацией, тот, как говорится, владеет миром. А тот, кто умеет грамотно передавать информацию, владеет тем, кто владеет миром. Грамотная речь во все времена ценилась в человеческом обществе и значительно превышала статус того, кто ей обладал. Информация всегда передается двумя путями: вербально и невербально. И если ваши жесты и мимику прочитать сможет далеко не каждый, то ошибки в том, как вы пишете, и в том, что вы говорите, заметит практически каждый. Поэтому рассмотрим подробнее, что представляют собой вербальные средства общения.

Основным средством вербального общения является речь. Она делится на письменную и устную, слушание и чтение, а также на внутреннюю речь и внешнюю. Простыми словами, к вербальным средствам общения относится наше умение говорить и писать, умение слушать и воспринимать информацию, а также наши внутренние диалоги с самими собой и внешние — с окружающими.

Вербальная сторона общения заключается в том языке, на котором осуществляется коммуникация. Например, не каждый иностранец способен понять русский язык со всеми нашими междометиями и уменьшительно-ласкательными суффиксами. Именно поэтому, чтобы собеседники всегда могли понять друг друга, существуют общие правила вербального общения, виды вербальной коммуникации и общепринятые формы общения. И поскольку вербальная форма общения происходит на русском языке, не стоит забывать о стилях, с помощью которых мы передаем информацию. Всего их пять:

Вербальная форма общения является основной в деловых отношениях. Знание правил родного языка как никогда важно при ведении деловых встреч и переговоров. Однако здесь собеседников может поджидать проблема в виде коммуникативных барьеров:

  1. Фонетический барьер. Может возникнуть из-за особенностей речи говорящего. Сюда относятся интонация, дикция, акцент. Чтобы избежать этого барьера, нужно говорить с собеседником громко и четко.
  2. Логический барьер. Может возникнуть в том случае, если у собеседников разные типы мышления. Уровни интеллекта, например, могут привести к непониманию и возникновению этого барьера.
  3. Смысловой барьер. Возникает между представителями разных стран и культур. Проблемой здесь является разная смысловая нагрузка одних и тех же слов.
  4. Стилистический барьер. Возникает при нарушении построения сообщения. Чтобы избежать этого барьера, необходимо сначала привлечь внимание к своему сообщению, затем вызвать к нему интерес, перейти к основным положениям, обсудить вопросы и возражения, а затем дать собеседнику сделать выводы. Любое нарушение этой цепочки вызовет непонимание.

Особенности вербального общения заключаются не только в общепринятых правилах написания и речи. Осуществляя коммуникацию, стоит помнить о дистанции, на которой вы находитесь от собеседника. Психология вербального общения заключается в четырех уровнях коммуникации:

  • интуитивный — возникает, когда услышав издалека информацию, либо читая ее, человек вдруг осознает истинную причину новости или сказанного, это же касается и тонких намеков в процессе разговора;
  • этический — сюда относятся: интонации в голосе, мимика, взгляд и жесты. Люди с хорошей интуицией без труда смогут прочитать такие сигналы;
  • логический уровень — в котором происходит четкий обмен информацией, в текстовом или речевом виде;
  • физический — сюда относятся разного рода прикосновения. Такой уровень возникает только при близкой дистанции между собеседниками, и люди умеющие читать эмоции, дыхание и сердцебиение, находят в этом уровне массу дополнительной информации.

Вербальная сторона общения позволяет нам определить социальный статус собеседника и уровень его интеллекта. Наша речь способна оказывать влияние на других людей и способствует карьерному росту. Бывает так, что на вас производит впечатление внешность и манера поведения человека, но как только он начинает говорить, все положительные впечатления мгновенно рушатся. Помните, что на месте этого человека в любой момент можете оказаться вы. Поэтому, если хотите чтобы вас понимали и принимали – говорите грамотно.

Источник:
Вербальные средства общения
Кто владеет информацией, тот, как говорится, владеет миром. А тот, кто умеет грамотно передавать информацию, владеет тем, кто владеет миром. Грамотная речь во все времена ценилась в
http://kak-bog.ru/verbalnye-sredstva-obshcheniya

Вербальные средства общения

  • Станислава Стариковская
  • 13.02.2017
  • 9924
  • 0 Комментариев

Общение – это взаимодействие двух или более людей, представляющее собой обмен информацией познавательного или эмоционально-оценочного характера. Обеспечивают этот обмен невербальные и вербальные средства общения.

Кажется, что может быть проще общения посредством речи? Но на самом деле этот процесс непростой и неоднозначный.

Вербальное общение – это процесс обмена информацией между людьми (или группами людей) при помощи речевых средств. Проще говоря, вербальное общение – это общение посредством слов, речи.

Конечно, кроме передачи конкретной “сухой” информации, во время вербального общения люди взаимодействуют друг с другом эмоционально и воздействуют друг на друга, передавая свои чувства и эмоции на словах.

Кроме вербального, выделяют и невербальное общение (передача информации без слов, посредством мимики, жестов, пантомимики). Но это различие условное. На практике вербальная и невербальная коммуникация непосредственно связаны друг с другом.

Язык тела всегда дополняет, “иллюстрирует” речь. Произнося определенный набор слов и стараясь передать через них какую-то свою идею собеседнику, человек говорит с определенной интонацией, выражением лица, жестикулируя, изменяя позу и так далее, то есть всячески помогая себе и дополняя речь невербальными средствами общения.

Несмотря на то что речь – это универсальное, богатое и выразительное средство информационного обмена, посредством нее передается очень мало информации – менее 35% ! Из них только 7% приходится непосредственно на слова, остальное – интонация, тон и другие звуковые средства. Более 65% информации передается с помощью невербальных средств общения!

Приоритет невербальных средств общения объясняется психологами тем фактом, что невербальный канал общения более простой, эволюционно более древний, спонтанный и плохо поддающийся контролю (ведь невербалика бессознательна ). А речь – это результат работы сознания . Человек осознает смысл своих слов во время их произнесения. Перед тем, как что-то сказать, всегда можно (и нужно) подумать, а вот проконтролировать выражение своего лица или спонтанный жест на порядок тяжелее.

При личностном , эмоционально-чувственном общении преобладают (являются более приоритетными и важными) невербальные средства общения. В деловом взаимодействии важнее умение правильно, четко, ясно передавать свои идеи вербально, то есть умение грамотно выстраивать свой монолог, вести диалог, понимать и правильно интерпретировать в первую очередь речь другого человека.

Умение грамотно выражать себя, свою личность посредством речи очень важно в деловой среде. Самопрезентация, собеседование, длительное сотрудничество, решение разногласий и конфликтов, нахождение компромиссов и прочее деловое взаимодействие предполагает умение эффективно общаться посредством слов .

Если личные отношения невозможны без эмоций и чувств, то деловое общение является по большей части безэмоциональным. Если в нем присутствуют эмоции, то они либо скрываются либо выражаются в максимально сдержанной, этичной форме. Ценятся главным образом, грамотность речи и культура вербального общения.

Но и в делах сердечных очень важно умение разговаривать и договариваться ! Длительные любовные, дружеские отношения и, конечно же, крепкая семья строятся на умении говорить, слушать и слышать друг друга.

Устная речь – основное и очень важное средство вербального общения, но не единственное. В качестве отдельных вербальных средств общения выделяются также речь письменная и внутренняя речь (диалог с самим собой).

Если невербалике учиться не нужно (это врожденные умения), то вербальные средства общения предполагают выработку определенных умений , а именно:

  • воспринимать речь,
  • слушать и слышать что говорит собеседник,
  • грамотно говорить (монолог) и вести беседу (диалог),
  • грамотно писать,
  • вести внутренний диалог.

Особо ценятся такие коммуникативные навыки как:

Есть множество других коммуникативных навыков и умений, которые важно приобретать всем, кто хочет быть человеком успешным в профессии и счастливым в личной жизни.

Каким прекрасным собеседником не получилось бы стать, нужно учитывать, что человеческая речь несовершенна.

Вербальное общение – это взаимный обмен информацией, в котором всегда есть несколько преград. Смысл слов теряется, изменяется, неверно истолковывается, намеренно меняется и так далее. Все потому, что информация, исходящая из уст одного человека, приходя ко второму, преодолевает несколько барьеров.

Психолог Предраг Мицич в книге “Как проводить деловые беседы” описал схему поэтапного оскудения информации при вербальном общении.

Полная информация (все 100%), которую нужно передать собеседнику, содержится только в сознании говорящего. Внутренняя речь более разнообразна, богата и глубока, нежели внешняя, поэтому, уже во время преобразования ее во внешнюю речь, теряется 10% информации.

Это и есть первый барьер вербального общения, который Мицич назвал “Пределом воображения”. Человек не может высказать все то, что хочет, посредством слов по причине их ограниченности (по сравнению с мыслями).

Второй барьер – “Барьер желания”. Даже идеально сформулированную про себя мысль не всегда удается высказать вслух так, как хочется в силу разных причин, как минимум, из-за того, что приходится подстраиваться под своего собеседника и учитывать ситуацию общения с ним. На этом этапе теряется еще 10% информации.

Из 80% высказанной информации слышит собеседник еще меньше – 70%, так как информация сталкивается со следующим барьером – “Технические несовершенства языка” : запинки, заминки, заикания, “проглатывание” окончаний слов, слишком быстрый темп, слова-“паразиты”, не понятные собеседнику слова и так далее. Все это ведет к ухудшению восприятия речи и непониманию ее смысла.

Четвертый барьер чисто психологический – “Барьер отношения” . То, что и как слышит один человек, внимая другому, зависит от его отношения к нему. Как правило, из 70% услышанной информации понимает собеседник только 60% именно по той причине, что к необходимости логически осмысливать услышанное, примешивается личное отношение к говорящему.

И наконец, последний барьер – “Объем запоминания” . Это не столько барьер непосредственно вербального общения, сколько человеческой памяти. В памяти в среднем остается примерно только 25-10% услышанной от другого человека информации.

Вот так из 100% информации, первоначально находившейся в сознании одного человека, другому передается лишь 10%.

Вот почему так важно максимально точно и полно передавать свою мысль, доносить ее четко и недвусмысленно, излагать ее в словах, понятных для собеседника, стараться чтобы он услышал, понял и запомнил сказанное.

Источник:
Вербальные средства общения
Станислава Стариковская 13.02.2017 9924 0 Комментариев Общение – это взаимодействие двух или более людей, представляющее собой обмен информацией
http://ourmind.ru/verbalnye-sredstva-obshheniya

COMMENTS